スポンサーサイト

--.--.--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「薄い線」って、英語でどういうの?

2017.01.09

とある商品を海外から買いまして、
その商品のプリントが、なんか薄いんですよ。
見本の写真と違う…。

クレーム、というほどではないけど、とても楽しみしていた商品だっただけに、ちょっと残念。
なので、

プリントの絵の線が薄いじゃんか!

と言いたいところ。

薄い、どの単語使うかな。



薄い線だと、pale line ですかね?


悩んだ結果、

The outline of the picture printed is pale!

これで合ってますかね?



ちなみに、視力検査とかで C の字がぼんやり薄く見えない、というのは、

fuzzy


を使いますよ。

よし、とりあえずクレームメッセージ送ろっと。


関連記事
スポンサーサイト

comment

Secret

No title

2017.01.09.16:37

こんにちは。
商品が思っていたのと違って残念でしたね。
薄い線、私も調べてみましたが
thin line
light line
pale line
など出てきましたが、絵の輪郭が薄いなら、pale lineでいいのではないでしょうか。

海外から商品を購入なんて、かっこいい^^
メッセージ、伝わるといいですね!

Re: No title

2017.01.09.18:04

Oliveさん、コメントありがとうございます(^^♪

薄い線、調べてくれたんですね。ありがとう!
うん、絵の輪郭の黒い線が薄いんで、私もpale lineのイメージかなと思いました。

返品とかになると時間も返送料もかかるので、今回はまあ許容範囲とします。
英語の勉強にもなるから、積極的にメッセージは送っておきました(*^^)v
プロフィール

Miracle Mama

Author:Miracle Mama
I'm an office worker and a mother of three daughters.
3人娘のワーキングマザーです。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。